Onlangs kreeg ik van Wilma Samyn een mooie tip door.
Zij verspreidt binnen Nederland en BelgiĆ« een Engelstalig magazine ‘Above Rubies’. Het is een magazine dat al 35 jaar wordt uitgegeven met als ondertitel ‘Strengthening families across the world’. Het tijdschrift heeft als doel om vrouwen, moeders en 'managers van het gezin' te bemoedigen en ondersteunen. Er zijn in het tijdschrift en op de website talloze getuigenissen en bemoedigende verhalen te vinden.
Het wordt gratis verspreid en de kosten worden gedragen d.m.v. giften.
Wie meer wil weten en lezen, kan kijken op deze website van Above Rubies
Voor meer informatie of een abonnement kun je ook mailen naar Wilma: aboverubies@skynet.be
Zij verspreidt binnen Nederland en BelgiĆ« een Engelstalig magazine ‘Above Rubies’. Het is een magazine dat al 35 jaar wordt uitgegeven met als ondertitel ‘Strengthening families across the world’. Het tijdschrift heeft als doel om vrouwen, moeders en 'managers van het gezin' te bemoedigen en ondersteunen. Er zijn in het tijdschrift en op de website talloze getuigenissen en bemoedigende verhalen te vinden.
Het wordt gratis verspreid en de kosten worden gedragen d.m.v. giften.
Wie meer wil weten en lezen, kan kijken op deze website van Above Rubies
Voor meer informatie of een abonnement kun je ook mailen naar Wilma: aboverubies@skynet.be
Ik heb dat blad laatst aangevraagd en ook al een keer toegestuurd gekregen.
BeantwoordenVerwijderenHelaas is mijn engels echt slecht en is het moeilijk voor mij om alles dan ook goed te begrijpen. Als het in het nederlands was kon ik er nu meer over zeggen.
Maar als ik het blad weer krijg, binnenkort komt er weer een nieuw nummer, dan
laat ik het door iemand vertalen.
Dineke
Hoi Dineke,
VerwijderenJammer dat je het moeilijk te begrijpen vindt. Wanneer je een vertaling hebt, mag je die altijd doorsturen naar aboverubies@skynet.be. Regelmatig vragen mensen daar naar. Vooral de artikelen die Nancy zelf schrijft, zijn de moeite van het vertalen waard.
Hartelijke groet,
Wilma
Bedankt, voor je reactie, want het lijkt mij verder echt een waardevol blad.
BeantwoordenVerwijderenHet is gewoon makkelijker te begrijpen als het voor mij in het nederlands zou zijn.
Mochten jullie al vertalingen hebben dan houd ik me aanbevolen.
Als ik het blad ga lezen, vraag ik iemand die goed engels kan mee te lezen en tegelijkertijd te vertalen voor mij.
Dus niet echt op papier, maar samen lezen. ( twee vliegen in een klap)
Groetjes Dineke
Hoi Dineke,
VerwijderenHelaas zijn er momenteel nog geen volledige artikelen in het Nederlands vertaald die aangeboden zijn voor verspreiding via de website.
Hartelijke groet,
Wilma Samyn